martes, 29 de noviembre de 2011

МакSим - Отпускаю



Ruso Español
Я не могу дышать мне не видно неба No puedo respirar, no puedo ver el cielo
Я не могу понять был ты или не был No puedo entender si estabas conmigo o no
Ветром по волосам, солнце в ладони El viento me volaba el cabello, el sol alumbraba mis manos
Твоя... Soy tuya...


Красные облака вечер ударил в спину Las nubes rojas del atardecer golpeándonos la espalda
Я с тобой так легка я с тобою красива Contigo todo es fácil, contigo soy hermosa
Бешанно так в груди Escuchando furiosamente en tu pecho
Бьеться сердце твое El latido de tu corazón


Отпускаю и в небо Me dejo llevar y por el cielo
Улетает желтыми листьями Vuelan como hojas amarillas
Наше прошлое лето Nuestro pasado verano
С телефонными глупыми письмами Con los estúpidos apuntes telefonicos
Отпускаю и слезы Me dejo llevar y las lágrimas
Высыхают на ресницах Se secan sobre mis pestañas
Но как же синие звезды Pero como las mismas estrellas azules
Нам с тобой могли присниться Tú y yo podemos seguir soñando


Рано еще не быть поздно уже поверить Puede no ser tan temprano, ya es tarde para creer
Я не могла любить я не могла измерить Yo no puedo amar, no puedo medir
Месяцы за окном солнце в закатах с тобой Los meses desde la ventana, el sol en el amanecer contigo
И отпускаюсь вниз и поднимаюсь в небо Y deprimiéndome y elevándome al cielo
Я не могу понять был ты или не был No puedo entender si estabas conmigo o no
В сотнях ночных дорог ты остаешься со мной En cientas noches por la carretera te quedaste conmigo
Ver todo

lunes, 28 de noviembre de 2011

JJ Lin 林俊傑 - El brillo de mis ojos 愛笑的眼睛




Si no fuera por el espejo que no guarda secretos como tu

ru guo bu shi na jing zi bu xiang ni bu cang mi mi
如果 不是 镜子 不想   秘密

No me hubiera dado cuenta de que mi sonrisa luce todavía mas hermosa sin ti

wo hai bu ken xiang xin mei you ni wo di xiao geng mei li
相信 没有   我的 美丽

Aquel día que hablabas por telefono escuché como te disculpabas

na tian ting ni zai dian hua li lue dai bao qian di guan xin
那天 电话 略带 抱歉 关心

Yo colgé en cuanto tu rompías completamente conmigo

wo du di yi sheng qie di bi ni shuo fen shou che di
一声 分手 彻底




He lavado la ropa mojada (*) y hoy se seca junto con los recuerdos en el sol

lei shi di yi xi gan jing yang guang li shai gan hui yi
的湿   阳光 回忆

Olvidando las penas para apartir de mañana mirar la vida con alegría

zhe hao liao shang xin ming tian qi zhi he kuai le chu qu
伤心 明天   快乐 出去

Aunque esta amada ciudad este llena de gente si te vuelvo a ver algun día

zhe ai di cheng shi sui ran yong ji ru guo zhen di yu jian ni
爱的 城市 虽然 拥挤 如果 遇见

No te sorprendas, ella no puede reemplazar mi sonrisa (*)

ni bu bi ya yi wo di xiao ta wu fa dai ti
不必 讶异 我的 无法 代替




Solo dejándote me pude dar cuenta del brillo de mis ojos

li kai ni wo cai fa xian zi ji na ai xiao di yan jing
离开   发现 自己   眼睛

Antes mi lágrimas derramaba inevitablemente como tormentas borrando mis recuerdos

liu guo lei xiang duo bu guo di bao feng yu lin shi di zuo tian shan qu
流过 不过 暴风雨   淋湿 昨天 删去

Sólo dejandote pude encontrar de nuevo mis ojos sonrientes

li kai ni wo cai zhao hui zi ji na ai xiao di yan jing
离开   找回 自己   眼睛

Adiós amor, ahora seré yo mismo, ahora tomaré mis propias decisiones

zai jian ai qing wo yi ding rang zi ji rang zi ji jue ding
再见 爱情 一定 自己   自己 决定

Ver todo

domingo, 27 de noviembre de 2011

Сергей Лазарев - Зачем придумали любовь



Ruso Español
Ты была не той, была совсем другой Tu ya no eres la misma, eras totalmente diferente
Право выбора оставив за собой Dejas el derecho de elegir por ti
Зачем у Бога о Любви просить ¿Porqué tendremos que pedir a Dios amor
Чтоб потом её бездарно так разбить Si después lo desechamos mediocremente?


Слёзы - это ложь Lágrimas que son falsas
Как кратковременный дождь Como ligeras lloviznas
Правды нет, - одна вода No son reales, solo agua
Как всегда, да Como siempre ha sido, si


Зачем придумали любовь ¿Porqué se habrá inventado el amor?
Понять всё это, - слишком сложно Todo esto es muy dificil de comprender
Без неё намного проще жить Sería mucho mas fácil vivir sin el
Только невозможно Pero imposible


Зачем придумали любовь ¿Porqué se habrá inventado el amor?
Её мы ищем днём и ночью Lo buscamos de día y de noche
Как по замкнутому кругу вновь Como en un circulo vicioso
Кто придумал эту любовь ¿Quien habrá inventado el amor?


Без страховки падать страшно, я это знал Aventarse sin paracaídas es extremo, lo sabía
И доверил сердце, но не тем рукам. Y hay que confiar en el corazón pero no en las manos
Я границы нарушал, просто рисковал Rompí los límites solo para arriesgarme
И возможно не по правилам играл Y tal vez violé las reglas del juego


Мне не повезло, No he tenido suerte
Что было - то прошло Lo que pasó ya pasó
Пусть в это трудно поверить Solo que es dificil de creer
Я буду стучаться в закрытые двери Andaré tocando a puertas cerradas


Оставляя все без ответа Dejando todo sin respuesta
Я потерял себя незаметно Me he perdido sin darme cuenta
На двоих делил бесконечность Partí el infinito para los dos
Как же любил я тебя Como tanto te amaba
Ver todo

sábado, 26 de noviembre de 2011

Юлия Савичева - Если в сердце живёт любовь



Ruso Español
Проходят дни, пролетают года, Pasarán los dias, volarán los años
Высыхают океаны… Se secarán los mares
А ты одна, в твоей душе и глазах Y tu sigues sola, con tu alma y tus ojos
Эти слёзы, эти раны… Llenos de lágrimas, de heridas

Но не смотри, не смотри ты по сторонам Pero tu no mires a tu alrededor
Оставайся такой, как есть Sigue siendo como eres
Оставайся сама собой Sigue siendo tu misma
Целый мир освещают твои глаза El mundo entero se dará cuenta por tus ojos
Если в сердце живет любовь Si en tu corazón vive el amor

Просмотрела все фильмы о любви Yo solía ver todas las peliculas de amor
Но в жизни тоже много сказок Pero en la vida hay demasiadas historias
Не спеши, подожди, увидишь ты - No tengas prisa, espera, luego verás que
Всё будет, но не сразу Todo va pasar, pero no tan rápido
Ver todo

viernes, 25 de noviembre de 2011

Дима Билан - Невозможное возможно




Ruso Español
А где тебя искать, прошу ты мне ответь ¿A donde te busco? Réspondeme por favor
В какие города, мне за тобой лететь ¿A qué ciudad por ti tengo que viajar?
Я готов на край Земли, я все должен объяснить Estoy dispuesto a ir al fin del mundo, debo explicarte todo
Пойми что без тебя, я не умею жить Entiende que yo sin ti no puedo vivir


Я знаю точно невозможное возможно Estoy seguro de que lo imposible se puede hacer posible
Сойти с ума, влюбиться так неосторожно Volverse loco y enamorarse accidentalmente
Найти тебя, не отпускать ни днем ни ночью Encontrarte y no dejarte ir ni de noche ni de dia
Все невозможное возможно, знаю точно! No exiten imposibles, lo aseguro!


Все готов делить, с тобой я пополам Estoy dispuesto a todo, por ti me parto en dos
Ты только мне поверь, я сделал выбор сам Solo me tienes que creer, yo escogi esto por mi mismo
Дай же мне последний шанс, я все должен объяснить Dame una ultima oportunidad, te tengo que dar una explicacion
Пойми что без тебя, я не умею жить Entiende que yo sin ti no puedo vivir

Ver todo

jueves, 24 de noviembre de 2011

ВИА Гра - Лучик мой любимый




Ruso Español
Нет, я не смогу тихо смириться с этой правдой No, yo no puedo aceptar tranquilamente esta verdad
Доле покориться, быть No es fácil resignarse
Когда тебя небо не видя жить Cuando te fuiste al cielo no lo podía aceptar
Ты в каждом окне, в каждом прохожем Estás en cada ventana, en cada sentido
Где-то рядом En algun lugar cerca
Прячешь свои лица Escondes tu cara
Здесь рядом с моим Cuando estás conmigo
Время твое бежит El tiempo se va volando


Удержи, не отпускай ¡Espera! No lo dejes ir
Мое сердце у тебя в руках Mi corazón está en tus manos
Ты один меня согрел, лучик мой любимый Л.М.Л. Sólo tu me confortabas, mi rayo de luz amado M.R.A.
Все пройдет, а ты свети Todo pasa pero tu segue brillando
Белым светом на моем пути Como una luz blanca en mi camino
Ты один меня согрел, лучик мой любимый Л.М.Л. Sólo tu me confortabas, mi rayo de luz amado M.R.A.


Пусть все будет так, как и должно быть в этом мире Que todo sea como debe ser en este mundo
Следуй за ветрами и верь Déjate guiar por los vientos y tus creencias
Им не сломить крылья твоей души Ellos no dejarán que se rompan las alas de tu alma
Пусть путь у меня, пусть даже тенью мимолетной Que, que junto a mi, aunque sea como una sombra pasajera
Выдохом последним Por un ultimo aliento
Будь, хоть кем-нибудь Quien quiera que sea
Мне без тебя не жить Yo sin ti no puedo vivir


Когда я вижу твою улыбку, мое сердце расцветает Cuando miré tu sonrisa mi corazón floreció
Я хочу высказать тебе, что говорит мне мое сердце Quisiera expresarte lo que dice mi corazón
Тогда вся жизнь встает перед моими глазами Entonces la vida surgió ante mis ojos
И я молюсь, и тайно плачу Y yo rezo y lloro en secreto
Потому что без тебя, моего единственного путеводителя Porque sin ti, mi única guía
Мое прошлое кажется пустым Mi pasado parece vacío
Как небо без Бога Como no había visto nunca

Ver todo

Ани Лорак - Я с тобой


Ruso Español
День сегодня будет твой Este día será tuyo
Не грусти, не надо! No te pongas triste, no es para tanto
Хочешь, этот мир вокруг ¿Quieres que este mundo que te rodea,
Станет твоим? Sea tuyo?
Кто сказал, что ты один? ¿Quién te dijo que estabas solo?
Для печали нет причин... No hay razón para estar triste
Нет причин! No la hay


А я за тебя в огонь, Porque yo por ti pasaría por el fuego
Я стану твоей судьбой, Me convertiré en tu destino
Я буду звездой небес, Seré una estrella del cielo
Что б путь указать тебе! Que te indicará el camino a seguir
А я для тебя живу, Porque yo vivo para ti
Все боли твои возьму, Voy a hacer que olvides tu dolor
Не бойся, иди со мной, No tengas miedo !Ven conmigo!
Мне сердце свое открой - Abréme tu corazón
Ведь я с тобой! Porque aquí estoy contigo


Через дали всех разлук, Si algun día nos separamos
Я тебя услышу! Yo seguiré escuchandote
Тихий вздох и сердца стук Tu quieta respiración y el latido de tu corazón
Рядом со мной... Cerca de mi
Не отдам я никому, No le daré a nadie
Что в душе я так берегу... Lo que llevo guardado en el alma
Берегу! En lo más profundo

Ver todo

lunes, 21 de noviembre de 2011

Tarkan - Sevdanın son vuruşu





Turco Español
Yüreğimde zincirler kırılıyor duydun mu Las cadenas de mi corazón se estan rompiendo ¿Lo escuchas?
Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu Respiracion tras respiracion, esta noche es la última vez que caigo ante tus encantos
Sen hiç böyle sevdin mi ¿Alguna vez has amado de esta manera?
Sen hiç böyle oldun mu ¿Alguna vez has estado así?
Baş eğdim yine aşka Otra vez te incliné la cabeza hacia el amor
Ama bu son saygı duruşu Pero esta vez sólo fue una señal de respeto


Seni karanlıklara bırakmak istemezdim hiç No queria dejarte en la oscuridad
Anılarısolmuş çiçekler süslemezdi hiç Yo no guardaba recuerdos con flores marchitadas
Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim Cuando te fuiste no podía pronunciar una sola palabra sobre ti
Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu No me merecía ser olvidado así


Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın Creías que el amor se trataba de flores, sol, nubes, etc.
Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın Dormías y despertabas cuando te daba la gana
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın Ahora no podrás amar a otro más que a mí, te has quemado
Yüreğimden çıkardım attım kör kurşunu Hoy he retirado la bala de mi corazón con la que me heriste

Ver todo

domingo, 20 de noviembre de 2011

Вика Дайнеко - Сотри его из memory




Ruso Español
Я из памяти стираюДождями по стеклу… Lo voy a borrar de mi memoria… como lluvia sobre el cristal*
Я буду ластикомфантастика! Me voy a convertir en goma de borrar ¡Fantastico!
Убегаю, улетаюА он прозрачным стал… Desesperada, enloqueciendo... y es que el se hizo ausente
Я с чистого листа хочу листать! Quiero comenzar a escribir en una hoja nueva


А нас просто не было! Pero no éramos solo nosotros*
Все как во сне было до поры… Todo era como un sueño hasta que
Игры для memory… Empezamos a jugar con la memoria


Только зачем? Просто молчи, ¿Pero porque? Sólo cállate
Сердце о ком ты плачешь и кричишь! Corazón ¿A quien le cantas y le gritas?
Ведь, он тебя не приручил, совсем не приручил! Él no se acostumbró a ti, ni siquiera un poco
Просто сотри пароли, ключи, Sólo deshaste de la contraseñas y las llaves *
И никому о нем не говори! Y no hables de él a nadie
Сотри его из memory! ¡Bórratelo de la memoria!
Сотри его из memory! ¡Bórratelo de la memoria!
Сотри! ¡Borralo!


Я из памяти стираю, я обнулю его! Lo estoy borrando de la cabeza, lo haré nulo
И больше никого после него! Y no habrá otro después de él
Понимаю, забываю, и это просто так Comprendo, lo estoy olvidando, eso fue como...
Он там, где пустота совсем растаял… Como si el estubiera totalmente derretido donde hay vacío

Ver todo