jueves, 3 de mayo de 2012

Eliminar el fondo blanco con Gimp

Gimp es un software de licencia libre para edicion de imagenes y contiene funciones parecidas a Photoshop, me gusta porque no consume mucha memoria y no se traba tanto como photoshop, o al menos eso es lo que me a resultado a mí.
Esta vez anduve buscando la portada del album 9ood Show 有我在 de Show Luo 罗志祥. Encontre solo la imagen sin las letras pero las letras las encontre por separado.



Estos son los pasos que seguí para agregar la letra:




  1. Abrir el la imagen del letrero.
  2. Seleccionar del menu Capa -> Transparencia -> Añadir el canal alfa. Puede ser que la imagen ya contenga el canal alfa, en este caso este paso no será necesario.
  3. Seleccionar la herramienta Seleccion difusa, la que aparece en la pocision 4.
  4. Seleccionar el fondo blanco y presionar la tecla Suprimir. Despues de haber hecho esto el fondo se muestra sobre una cuadricula negro con gris.
  5. Guardar la imagen con formato PNG.
  6. Abrir la imagen de la portada y a ésta agregarle la imagen del letrero.





El resultado es el siguiente:







Ver todo

miércoles, 21 de marzo de 2012

Дима Билан – Я так люблю тебя



Ruso
Не знакомо, невероятно Algo que no sea familiar, algo increíble
Слишком ново, слишком приятно Demasiado nuevo, demasiado agradable
Делу время и стучит в темя Tengo cosas que hacer y el tiempo me llama a la coronilla
Что приготовила новая тема Que tengo que preparar algo nuevo


Мои мысли о тебе лишь, о тебе, да Yo sólo pienso en ti, sí, sólo en ti
И сейчас нужна мне победа Y ahora necesito una victoria
Одинокий город спит отдыхает La ciudad solitaria descansa tranquilamente
За усталый вид отвечает Cansada de buscar respuestas


Добрый вечер улицы, бары, (*) Buenas noches calles, bares,
Двери, мосты, подъезды, тротуары Puertas, puentes, escaleras, banquetas
Здесь одной тебя не хватает Aquí lo único que falta eres tú
Знала бы ты, как сильно скучаю Si tu supieras lo mucho que te he extrañado


Я так люблю тебя ¡Cúanto te amo!
Я так хочу тебя ¡Cúanto te quiero!
Как воздух и вода Como al aire y al agua
Ты мне одна нужна всегда A ti siempre te necesito
Поверь моим словам Confia en mis palabras
Я все тебе отдам Yo daría todo por ti
Как воздух и вода Como al aire y al agua
Ты мне одна нужна всегда A ti siempre te necesito


Слезы, грезы, летние грозы Lágrimas, sueños, tormentas de verano
Темные ночи, красные розы Una noche oscura y flores rojas
Не помогут, нет мне покоя No ayudarán, no hay donde pueda descansar
Чувствую нужно что - то другое Siento que necesito algo diferente
Ver todo

viernes, 16 de marzo de 2012

Вика Дайнеко - Девушка на миллион

El siguiente video musical se trata de anuncio y lo interesante es que al 90% de las personas que lo han visto en Youtube no les gusta.



Ruso Español
Я просыпаюсь, когда я просыпаюсь, Yo me levanto cuando quiero levantarme
Мне улыбаются, и я улыбаюсь, Quiero sonreír y sonrío
И знают друзья друзей я страсть как хороша! Y los amigos de mis amigos saben que soy muy buena
В моём шёлковом теле нежная душа. En mi cuerpo de seda hay una alma cariñosa


Они-то думают, что я притворяюсь, Uno de ellos cree que estoy fingiendo
Я не боюсь и ничего не стесняюсь, No me preocupa porque nada puedo evitar
Я уверена в себе, я страсть как хороша, Confío en mí misma, yo soy buena
В моём шёлковом теле нежная душа En mi cuerpo de seda hay un alma cariñosa


Ты словно видишь сон в облаках, Parece que andas por las nubes soñando
Где я твоя Венера в шелках. En donde soy tu venusina en la seda.
На ветер только слов не бросай, Sólamente no lanzes las palabras al viento
Давай без этих "Baby, come on!" Acepto pero si que me digas "Baby, come on"


Я та, кого ты долго искал, Yo soy la mujer que tanto andabas buscando
Я самый драгоценный металл, Soy el metal más precioso
Но ты же знаешь, это не сон, Pero tu bien sabes que esto no es un sueño
Я девушка-девушка-девушка на миллион! Una chica como yo la encuentas en un millon


Я уверена ночью и при свете дня, Estoy segura que en la noche y por el día
В этом мире всё лучшее только для меня, Este mundo tiene todo lo mejor sólo para mí
Не бери близко к сердцу, я же страсть как хороша, No lo tomes tan en serio (*), soy muy buena.
В моём шёлковом теле нежная душа En mi cuerpo de seda hay un alma cariñosa


И так каждое утро, покидая кровать, Y como en todas las mañanas me levanto de la cama
Я люблю тебя, роскошь Me doy el lujo de amarte
Я иду тебя искать! Voy y te busco

Ver todo

martes, 13 de marzo de 2012

Ани Лорак - С первого взгляда



Ruso Español
Сердца стук тело горит огнём Late el corazón, el cuerpo arde en fuego
Ты вошёл и поселился в нём Entraste muy dentro y te quedaste ahí
Стал другим весь мир вокруг меня Todo mundo a mi alrededor ha cambiado
В нём теплей день ото дня Mientras el sentimiento se hace más fuerte cada día


Ты знаешь Tu sabes que
С первой улыбки A la primer sonrisa
С первого взгляда A primera vista
С первых слов Y en las primeras palabras
Соединила не отпустила нас любовь El amor nos unió y no nos deja ir
И в небе я зажигаю яркие звезды для тебя Y en el cielo ilumino (yo) estrellas brillantes para ti
Будешь со мною самым счастливым Estando conmigo serás el hombre más feliz del mundo
Знаю я Lo sé muy bien


Пусть теперь будет твоим мой дом Que mi casa sea tuya ahora
Светом тень каплей надежд дождём Que las sombras desaparezcan y caiga la lluvia de la esperanza
В жизнь мою я приоткрыла дверь Entonces podré abrir las puertas de la vida
Мне лишь ты нужен поверь Creéme que yo sólo te necesito a ti
Ver todo

lunes, 27 de febrero de 2012

Сергей Лазарев - Даже если ты уйдешь

Siempre he pensado que las mejores traducciones son aquellas que se realizan entre una persona nativa de cada idioma estando en comun acuerdo.

Agradezco a mi amiga Anna Roslyakova por haberme ayudado a traducir la siguiente. Las frases escritas en letra cursiva fueron aquellas en las que no hubo un total acuerdo.




Ruso Español
Как мне это понять? ¿Como podré entender esto?
Чем боль унять? Плачет душа горьким ядом. ¿Cómo aliviar el dolor? El alma llora por un veneno amargo,
В сердце словно ножи, как дальше жить, En el corazón como un cuchillo, conforme pasa el tiempo
Вольше тебя нету рядом... Tú estás más lejos...
Я помню шёпот горячих губ Recuerdo tus hermosos labios susurrando
И нежность ласковых рук. Y la ternura de tus manos cariñosas.
Я обещания твои верну, Devolveré las promesas tuyas
Но лишь любовь не смогу!!!! Pero sólo el amor no podré


Даже если ты уйдешь, всю пустоту миров Aunque tu te vayas, el vacío de los mundos,
Мысли о тебе одной заполнят. Se llenará sólo con mis pensamientos
Ты закрыла в сердце дверь оставив там любовь, Has cerrado las puertas de tu corazón dejando ahí el amor
Даже если ты уйдешь, она всегда с тобой! Aunque tu te hayas ido éste siempre estará contigo.


Ты помнишь ночи любви? ¿Recuerdas las noches de amor?
Ласки твои были дождем звездопада. Tus caricias debajo de la lluvia de estrellas
Каждый миг наших встреч Cada instante de nuestros encuentros
Буду беречь в памяти я как награду. Los guardaré en mi memoria como el premio.
Пускай влюбленная дробь сердец Dejemos que el amor en nuestros corazones por un momento
Звучит для нас как в последний раз, Suene para nosotros por última vez
Но как поверить в любви конец, Pero cómo puedo entender que el amor se acaba
Когда она вечно в нас. Si ella siempre estaba conmigo


Ты руки мне дала как два крыла, Tú me diste tus manos como dos alas
Мы с тобой прикоснулись к небу. Tú y yo juntos hemos tocado el cielo
В этот миг ты ангелом была En aquel instante eras como un ángel
И будешь жить всегда... Y así vas a vivir para siempre...


Ver todo

sábado, 25 de febrero de 2012

Bie Sukrit บี้ สุกฤษฎิ์ - ¿Quien tiene miedo? กลัวที่ไหน

Esta, por ser la primera traducción de tailandés sólo se incluye la pronunciación, ya que no está nada fácil, a simple vista puros garabatos todos iguales. Es sólo una idea del significado, no precisamente lo que se dice.



Tailandés Español
ก็แค่ยิ้มสวย แค่ดูดี Con sólo una hermosa sonrisa te miras bien
ตาเป็นประกายก็แค่นี้ Y mis ojos empiezan a brillar
ทำไมฉันจะต้องหวั่นไหว... บอกหน่อยซิ ¿Porqué me pongo tan nervioso? Dime
แค่เธอน่ะเนียนเกินคนไหน Es que tu eres más sexy que las demás
น้ำหอมกลิ่นชวนให้หลงไหล El olor de tu perfume me hace derretirme
เธอไม่ได้มีอะไร ให้มันน่าปอดสักนิด Todo lo que hay en ti es atractivo


สะสั่นอะไรกัน สั่นสู้ สั่นสู้ ต่างหาก ¿Porqué estoy temblando? No puedo soportarlo
ห่วงแต่เธอนั่นแหละ เดี๋ยวถูกฉันบอกรักขึ้นมา Lo único que me preocupa es si le confieso mi amor
แล้วจะรับมือ ไม่ทัน ¿Podrá entenderlo?


กะกะกะกลัวที่ไหน เกรงใจหรอกน่า ¿Quién tiene miedo? Estoy siendo cortez
ทไหนทใครทว่าทไม่ทกล้าทเข้าทไป A quien se lo tenga que decir no seré tan valiente para continuar
จะให้ลุยตอนนี้ เลยก็ยังไหว Ahora me doy valor, yo lo puedo hacer
เธอแหละอย่าถอย… ถอยไปซะก่อน เดี๋ยวรู้กัน No me hagas que me arrepienta. Conozcámonos


จะเข้าไปคุยซะให้เข็ด Levantarme y hablar me pone tímido
เปิดอกแบบไม่มีหมกเม็ด Empezar la conversación sin echarme para atrás
แต่ขออีกนิด ยังต้องนิ่งไว้เอาเคล็ด Sólo pediré algo más: Que mantengas la calma
เห็นเธอกำลังทำน่ารัก Así mirandote actuar tan lindo
เลยไม่อยากขัดจังหวะนัก No quiero interrumpirte
ให้เธอน่ารักเสร็จก่อน จะไปทักตอนเธอพัก Me esperaré a que descanses para saludarte


เปล่านี่เปล่าอายอะไรน่า No hay otra forma, nada me atemoriza
อ๊ะ! ใครบอกหละว่าไม่กล้า Ah! ¿Quien te dijo que no era lo suficientemente valiente?
แค่รอให้เธอพร้อมหรอกน่า Sólo estoy esperando que tu estés lista
โอ๊ย! ฉันพร้อมมาตั้งแต่บ้านละ Oy! Yo me preparé desde que salí de casa


จะเดินเข้าไปคุยเข้าไปแนบข้าง Me levantaré y te invitaré algo de comer
เตรียมตัวดีเดี๊ยะจะโดนบ้าง Prepárate o te sorprenderás
เครื่องฉันเร่ง เธอน่ะไม่รอด Mi motor se aceleró, no puedes escapar
จะบอกรักให้เธอร้อง... Oh! my god Te diré que te amo hasta que digas: "Oh my God"

Ver todo

viernes, 10 de febrero de 2012

Kudai - Morir de amor



Spanish English
(Yo) espero que (tú) guardes de algún recuerdo I hope you keep some memory of me
Yo por mi parte prefiero renunciar As far as I'm concerned, I prefer to renounce
() te vas porque (yo) quiero que (tú) escapes de este infierno You're leaving because I want you to escape this hell
(Yo) no puedo pactar con sangre nuestro final I can't compromise our end with blood


Yo no puedo seguir con este juego I can't keep playing this game
(Yo) no quiero morir de nuevo mil veces I don't wanna die another thousand times


Después de (haber terminado) los dos no habrá ni una palabra After the two of us there won't be a single word
Ya nada queda, sólo una lágrima Nothing else will remain, only a tear
Después de morir por ti, y resucitar After dying for you and resuscitating
Ya nada queda, ya nada nos queda (por hacer) Nothing else is left to do, there's nothing left for us
Prefiero morir de amor que vivir así I prefer to die of love than live that way
Quisiera morir de amor que seguir (igual) I'd like to die of love, rather than continue the same way
Agonizando entre tus brazos Agonizing in your arms


No digas palabras que se las lleva el viento Don't speak words (*), because they'll get lost in the wind
No quieras jugar el fantasma que nunca se va You don't wanna play the ghost that never leaves
(Yo) Quiero que salga de nuevo el sol de invierno I want the sun to come out of winter again
Tal vez (yo) debería dormir sin despertar Maybe I should sleep without waking up
Ver todo

martes, 7 de febrero de 2012

Ewa Farna - Cicho



Polaco Español
Cicho jakby cały świat, Todo está en silencio, como si el mundo entero
Zgasił światło, poszedł spać. Hubiera apagado las luces y todos durmieran
Mamy kłopot Ty i ja, Mientras tú y yo tenemos un problema
Jak słów odkryć smak. ¿Cómo puedo hallar el sentido de las palabras?
Między nami nuda, strach, Entre nosostros hay aburrimiento, miedo
Twego głosu wciąż mi brak. Tú voz todavía me hace falta
Do serca podchodzi mi lód. El frío se apodera de mi corazón.


Nie tędy droga, na pewno to wiem, ¡Así no es! Yo sé muy bien
Ta cisza zabiera Ci mnie... Que éste silencio te llevará hacia mí


Cisza rośnie dzień po dniu, El silencio crece día con día
Gaśnie ogień naszych słów. Extingue el fuego de nuestras palabras
Zamiast bliżej dalej nam, En vez de acercarnos cada vez más
Już dość tego mam! Ya tengo bastante de eso
Chcę znów czytać z twoich ust, Quiero escuchar de tu boca otra vez
To co myślisz do mnie mów! Qué es lo que piensas ¡Hablame!
Do serca podchodzi mi lód. El frío se apodera de mi corazón.


Wolność dla słów, rozbijmy ten lód. Demos libertad a las palabras, vamos a romper este hielo (*)
Ta cisza zabiera Ci mnie... Que éste silencio te llevará hacia mí


Codziennie mniej na świecie słów. Cada día estamos más lejos del mundo de las palabras
Ocalmy chociaż ostatnie. Nos dejamos a pesar de lo que vivimos
Pomóż mi dziś, bo wiem... ¡Ayúdame hoy! porque sé que...
Ver todo