| Polaco | Español |
| Cicho jakby cały świat, | Todo está en silencio, como si el mundo entero |
| Zgasił światło, poszedł spać. | Hubiera apagado las luces y todos durmieran |
| Mamy kłopot Ty i ja, | Mientras tú y yo tenemos un problema |
| Jak słów odkryć smak. | ¿Cómo puedo hallar el sentido de las palabras? |
| Między nami nuda, strach, | Entre nosostros hay aburrimiento, miedo |
| Twego głosu wciąż mi brak. | Tú voz todavía me hace falta |
| Do serca podchodzi mi lód. | El frío se apodera de mi corazón. |
| Nie tędy droga, na pewno to wiem, | ¡Así no es! Yo sé muy bien |
| Ta cisza zabiera Ci mnie... | Que éste silencio te llevará hacia mí |
| Cisza rośnie dzień po dniu, | El silencio crece día con día |
| Gaśnie ogień naszych słów. | Extingue el fuego de nuestras palabras |
| Zamiast bliżej dalej nam, | En vez de acercarnos cada vez más |
| Już dość tego mam! | Ya tengo bastante de eso |
| Chcę znów czytać z twoich ust, | Quiero escuchar de tu boca otra vez |
| To co myślisz do mnie mów! | Qué es lo que piensas ¡Hablame! |
| Do serca podchodzi mi lód. | El frío se apodera de mi corazón. |
| Wolność dla słów, rozbijmy ten lód. | Demos libertad a las palabras, vamos a romper este hielo (*) |
| Ta cisza zabiera Ci mnie... | Que éste silencio te llevará hacia mí |
| Codziennie mniej na świecie słów. | Cada día estamos más lejos del mundo de las palabras |
| Ocalmy chociaż ostatnie. | Nos dejamos a pesar de lo que vivimos |
| Pomóż mi dziś, bo wiem... | ¡Ayúdame hoy! porque sé que... |
No hay comentarios:
Publicar un comentario